Якісь дивні, але послідовні люди з одного регіоналівського сайту, звинуватили мене, що у одному з блозів я назвав Зеленського лошарою.
Типу - як член наглядової ради НСТУ міг сказати щось подібне про президента? Ай, як негарно.
1) Пацани. Що не так? Ну якщо вже сам Зеленський не стидиться вживати це слово, то ж мабуть і мені не має бути соромно? Тим більше, що усі ми президенти, да?
2) Саме слово прийшло з північних діалектів фінно-волжської групи мов: карельської, веспської, ерзянської. І означає воно – мужик. Тобто президент, вказуючи усім, що він не лох – фактично визначає себе, як не мужика.
3) Нє, скажете ви. Ні, у вас так далеко думка не біжить. Це скажуть філологи.
Так це слово зараз вживається як арго (сленг) у певних групах людей. У кінці 19 століття – просто як мужик. А у 30-ті, коли ці простуваті лохи пішли (розкулачені) - пачками на каторгу «в края нє столь атдальонниє» там їх пацанчики лохами і вважали. І тепер лох для пацанчиків вважається простуватим мужичком, на якому не гріх і їздити.
Лох у сучасному понятті – це той, кого можна використати в темну, розвести.
4) Веселі братки із 90-х на Донбасі і в Кривому Розі ввели моду на приказку: «Бєз лаха і жизнь плаха». Тому Зеленський, вихований в традиціях 90-х, не може і допустити думку, що його можуть розводити.
5) Лошара – це вже осучаснене слово - у студентському слензі. Як правило не має принижувального відтінку. Таке собі дружнє: - ати те-то чи те-то прєподу сказав?
– Нє!
– і залік не отримав?
– нє!
– І хто ти після цього?
– лошара.
Тобто лошара – це таке дружнє самовизнання, що людина лохонулася.
6) От точно так само, як Зеленський, коли покриває своє оточення, яке грабує країну «нєпадєцкі».
Відповідати ж йому.
7) А от слова «пацан» чи «пацани» – має теж цікаву етимологію. Воно походить від слова «поц», що на ідіш означає «п@сюн». Тобто маленький (у хлопчика) статевий орган.
8) Так от пацанчики – регіональчікі. Вчіть мову. Краще українську.
Хоча фєню теж можна. Повернеться українська влада в Україну – хто-зна - може знадобиться на зоні?