Летом 1981 г. состоялась премьера одного из самых известных советских шпионских детективов «Тегеран-43» совместного производства СССР, Франции и Швейцарии. За первый год проката его посмотрело около 50 млн зрителей! Главной сенсацией было участие в фильме Алена Делона, а также залогом популярности стали Игорь Костолевский и Наталья Белохвостикова в главных ролях и, конечно, прекрасная музыка Шарля Азнавура. Его композиция «Вечная любовь» давно стала мировым хитом, но зрители даже не подозревали о том, что на создание этой песни его вдохновила советская актриса…
По сюжету, в 1943 г. перед конференцией в Тегеране руководителей стран антигитлеровской коалиции нацисты планировали покушение на Сталина, Рузвельта и Черчилля, а советский разведчик (Игорь Костолевский) предотвратил этот теракт. Очевидцем происходящего стала французская переводчица (Наталья Белохвостикова). Правда, историки утверждают, что никакого покушения в Тегеране быть не могло. Все события в фильме были вымышленными. А вот у героя Костолевского был реальный прототип – легендарный советский разведчик Геворк Вартанян, работавший в Тегеране. Фильм ему понравился, за исключением того, что герой Костолевского стрелял. Вартанян сказал: «Когда разведчик берется за пистолет, он уже не разведчик».
Игорь Костолевский называл этот фильм самой большой своей актерской удачей – хотя он уже был популярным актером, известным по фильму «Звезда пленительного счастья», именно «Тегеран-43» сделал его настоящим кумиром советских зрителей и принес актеру международную славу. Костолевского утвердили без проб, но в начале съемок едва не лишился роли. За время отдыха он значительно прибавил в весе, и режиссер Владимир Наумов поставил ему условие: советский разведчик должен быть в идеальной форме. За несколько недель ему удалось привести себя в порядок, и тогда его допустили к съемкам.
Главная женская роль досталась супруге режиссера Владимира Наумова, актрисе Наталье Белохвостиковой. Но и ей на съемках пришлось несладко – ее героиня-переводчица должна была говорить на фарси, и актрисе нужно было выучить фразы на незнакомом языке. К тому же в фильме ей предстояло сыграть 3 роли – саму переводчицу, ее маму и дочь. Сложный грим занимал по 5 часов.
Когда режиссеры Александр Алов и Владимир Наумов приехали на съемки в Париж, там они решили, что в их фильме непременно нужно снять звезду французского кино. Идея пригласить Алена Делона поначалу казалась абсолютно фантастической – в те времена он находился на пике популярности, его график был расписан по месяцам. Тем не менее актер согласился на встречу с советскими режиссерами. Но когда он услышал о том, что ему предстояло сыграть лишь один эпизод, возмутился и поставил условие: «Значит так, завтра в восемь утра на французском языке двадцать страниц хорошей роли. Если вы это сделаете, я соглашусь». За одну ночь авторы вписали в сценарий нового героя – французского инспектора Фоша, и Делон согласился сниматься.
На съемочной площадке Делон показал себя настоящим профессионалом. Только однажды он позволил себе закапризничать: ему нужно было просто выйти из офиса и сесть в машину, но это происходило, по замыслу авторов, на Елисейских полях. Делон потребовал изменить место съемок – он был очень популярен и предвидел, что толпы поклонников могут сорвать съемки. Режиссеры отказались что-либо менять, и тогда Делон пришел на съемочную площадку пораньше, чтобы продемонстрировать, что он был прав. Вокруг него действительно собралось огромное количество людей, но сцену все-таки сняли.
Расчет режиссеров был верным – фамилия звезды мирового масштаба на афишах привлекла в кинотеатры миллионы зрителей. Владимир Наумов говорил: «Конечно, присутствие Делона в картине очень помогло её успеху. 100 миллионов билетов было продано у нас в России, это колоссальное количество, это был рекорд в том году. Картина получила главный приз на Московском международном фестивале и ещё много призов самых разных. Очень хорошо прошла во Франции и была продана во многие страны мира».
После того, как отсняли парижскую часть «Тегерана-43», у режиссеров возникла идея о том, что в фильме обязательно должна прозвучать песня о любви, написанная Шарлем Азнавуром. Немногие знали о том, что «Вечная любовь» была создана Шарлем Азнавуром и Жоржем Гарваренцем специально для этой картины. А вдохновила их Наталья Белохвостикова. Композитор Гарваренц просмотрел отснятый материал, а затем попросил пригласить в зал Белохвостикову, – и родилась музыка. А когда Азнавур услышал эту мелодию, он в тот же день написал стихи. Ему пересказали сюжет фильма, но больше всего он был впечатлен героиней Белохвостиковой и заявил: «Я буду писать песню специально для этой мадемуазель». После премьеры фильма песня имела такой успех, что с тех пор Азнавур всегда исполнял ее вместе с Мирей Матье в финале своих концертов.
Режиссеры задумали соединить кадры военной кинохроники с песней о любви, но никто даже не предполагал, что это вызовет такой эффект – зрители в кинозалах всегда плакали на этом моменте. Владимир Наумов вспоминал: «Мы попросили наших продюсеров обратиться к Азнавуру. Он согласился. Текст песни был предметом долгих переговоров. Мы хотели, чтобы текст песни написал он сам, а музыку – брат его жены Жорж Гарваренц. Мы работали над песней «Une Vie d’Amour» и во Франции, и в СССР. Сначала это была чисто любовная песня, которая должна была углубить линию взаимоотношений героев Игоря Костолевского и Натальи Белохвостиковой. В процессе работы мы начали понимать, что песня перерастает этот объем, что она касается такой серьезной вещи, как война. Ведь суть картины в том, что война не дает людям соединиться».