російські медіа повідомляють, що підлітки, які живуть у Марокко, на одному з місцевих фестивалів презентували пластиліновий мультфільм «Колобок» за мотивами всім відомої казки. Як і прийнято в росіян – вони називають казку своєю, а не вкраденою, повідомляє Служба зовнішньої розвідки України.
Фестиваль організували асоціація російськомовних жінок у Марокко та “русский дом” у Рабаті (русский дом – це неофіційна назва зарубіжних представництв російського державного агентства «россотрудничєство»).
“Однак ані асоціація, ані «дом» досі не знають, що «Колобок» – це українська казка! Тож маємо за місію – вкотре наголосити, що «Колобок» не може бути російською казкою відповідно хоча б до назви. Слово «коло» (круглий) є фонетично й семантично невластивим російській мові. Російською він мав би бути «круглобоком» чи «круглохребетом», адже слова «коло» – в російській мові немає!”, – наголошують у розвідці.
“росія цілеспрямовано намагається стерти культурне походження твору й закріпити його в російському фольклорному каноні, надто – за межами своєї країни. Проте сьогодні важливо не лише відновлювати правду, а й популяризувати автентичні українські версії казок, зберігаючи мовну, сюжетну та ідеологічну оригінальність. Це – справа культурної гідності та національної пам’яті!”, – пояснили у СЗРУ.